właśc. Farrokh Bulsara; 1946–1991) – piosenkarz rockowy, wokalista i frontman brytyjskiej grupy
Dziesięć lat temu znałem tylko 3 akordy na gitarę. Teraz w 1982 roku znam 3 akordy na gitarę.
Im większe, tym lepsze. Wszystko.
Jestem tylko muzyczną prostytutką.
Nie chcę iść do nieba! W piekle można spotkać ciekawszych ludzi.
Miłość jest rosyjską ruletką.
Możesz być kochany przez wszystkich, ale mimo to być bardzo samotnym.
Nie potrafię sobie poradzić, gdyż jestem bardzo miękki.
Nikt mnie nie kocha do końca. Rozstania są bardzo bolesne. Cały jestem w bliznach.
Specjalne podziękowania dla Briana, Rogera i Johna za nie wtrącanie
się. Specjalne podziękowania dla Mary Austin, Barbary Valentin za
wielkie cyce i złe prowadzenie się, Winnie za wikt i opierunek. Ten
album dedykuję mojemu kotu Jerry'emu – także Tomowi, Oscarowi i
Tiffany'emu i wszystkim miłośnikom kotów we wszechświecie – chrzanić
pozostałych.
Źródło: dedykacja zamieszczona na albumie Mr. Bad Guy
W miłości nie kontroluję się. Rozpuszczam ukochane osoby, bo dawanie drogich prezentów sprawia mi przyjemność.
W ten album włożyłem całe serce i duszę. Jest znacznie bardziej
rytmiczny niż muzyka Queen, ale znalazło się na nim także kilka
wzruszających – jak sądzę – ballad. Wszystkie piosenki traktują o
miłości, mają wiele wspólnego ze smutkiem i bólem. Jednocześnie są dość
trywialne i żartobliwe – takie jak moja natura. Od dość dawna nosiłem
się z zamiarem nagrania solowego albumu, koledzy z zespołu bardzo
zachęcali mnie do tego. Chciałem, aby był możliwie maksymalnie
różnorodny stylistycznie – aby znalazło się na nim miejsce i dla
piosenek w stylu reggae, i dla takich, które oparte są na potężnym
brzmieniu orkiestry symfonicznej.
Opis: o albumie Mr. Bad Guy.
Występowanie przed tłumem to jak zastrzyk adrenaliny. Żadne uczucie
nie jest w stanie temu dorównać. Po odlocie na scenie potrzeba mi wiele
godzin, by dojść do siebie i zacząć zachowywać się normalnie.
Kiedy jestem z kimś blisko, oddaje mu całe serce. Nie wierzę w
półśrodki ani kompromisy. Kompromis nic dla mnie nie znaczy. Daje
wszystko, co mam, bo taki już jestem.
Nawet gdyby przyszło mi umrzeć jutro, nic mnie to nie obchodzi. Spróbowałem wszystkiego.
Pieprzę rocka, przerzucam się na operę.
Jak nie łapią, o co chodzi... to pierdolić ich wszystkich!
Nie lubię swoich zębów, a tak to jestem zajebisty.
Mam dość pierdolonych ludzi, którzy mówią mi jak mam żyć.
Ta gówniana gitara nie gra akordów, które chciałbym zagrać.
Czy to jest prawdziwe życie
Czy tylko fantazja
Schwytana na skrawku ziemi
Bez ucieczki z rzeczywistości
Otwórz oczy
Spójrz w górę na niebiosa i patrz...
Is this the real life
Is this just fantasy
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see... (ang.)
Mamo, właśnie zabito człowieka
Przytknięto pistolet do jego głowy
Pociągnąłem spust, teraz on jest martwy
Mamo, życie się dopiero się zaczynało
Ale teraz jestem stracony i utraciłem to wszystko...
Mama, just killed a man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger, now he's dead,
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away... (ang.)
Za późno, mój czas nadszedł
Dostaję dreszczy na całym ciele
Ciało boli cały czas
Żegnajcie wszyscy, muszę odejść
Muszę was zostawić za sobą i stanąć twarzą w twarz z prawdą...
Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time,
Goodbye everybody. I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth... (ang.)
Puste przestrzenie – po co my żyjemy,
Opuszczone miejsca – chyba znamy wynik.
Wciąż i wciąż, czy ktoś wie, czego szukamy
Jeszcze jeden bohater, jeszcze jedna bezmyślna zbrodnia
Za kurtyną, w pantomimie.
Nie poddawaj się, czy ktoś jeszcze chce to wytrzymywać...
Empty spaces – what are we living for
Abandoned places – I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for...
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore... (ang.)
Wewnątrz moje serce pęka,
Ale uśmiech wciąż jest na miejscu.
Cokolwiek się zdarzy, pozostawiam to przypadkowi,
Następny zawód sercowy, następny nieudany romans.
Wciąż i wciąż, czy ktoś wie po co żyjemy?
Inside my heart is breaking.
My make-up may be flaking
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for? (ang.)
Moja dusza jest pomalowana jak skrzydła motyli,
Wczorajsze baśnie urosną, lecz nigdy nie umrą,
Umiem latać – przyjaciele.
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly – my friends. (ang.)
Przedstawienie musi trwać,
Przyjmę to z uśmiechem,
Nigdy się nie poddam.
Ruszamy z przedstawieniem
Będę główną atrakcją, będę wspaniały,
Muszę znaleźć siły, by ciągnąć to dalej.
Ruszamy z przedstawieniem.
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving In
On – with the show
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show (ang.)
Dziesięć lat temu znałem tylko 3 akordy na gitarę. Teraz w 1982 roku znam 3 akordy na gitarę.
Im większe, tym lepsze. Wszystko.
Jestem tylko muzyczną prostytutką.
Nie chcę iść do nieba! W piekle można spotkać ciekawszych ludzi.
Miłość jest rosyjską ruletką.
Możesz być kochany przez wszystkich, ale mimo to być bardzo samotnym.
Nie potrafię sobie poradzić, gdyż jestem bardzo miękki.
Nikt mnie nie kocha do końca. Rozstania są bardzo bolesne. Cały jestem w bliznach.
Specjalne podziękowania dla Briana, Rogera i Johna za nie wtrącanie
się. Specjalne podziękowania dla Mary Austin, Barbary Valentin za
wielkie cyce i złe prowadzenie się, Winnie za wikt i opierunek. Ten
album dedykuję mojemu kotu Jerry'emu – także Tomowi, Oscarowi i
Tiffany'emu i wszystkim miłośnikom kotów we wszechświecie – chrzanić
pozostałych.
Źródło: dedykacja zamieszczona na albumie Mr. Bad Guy
W miłości nie kontroluję się. Rozpuszczam ukochane osoby, bo dawanie drogich prezentów sprawia mi przyjemność.
W ten album włożyłem całe serce i duszę. Jest znacznie bardziej
rytmiczny niż muzyka Queen, ale znalazło się na nim także kilka
wzruszających – jak sądzę – ballad. Wszystkie piosenki traktują o
miłości, mają wiele wspólnego ze smutkiem i bólem. Jednocześnie są dość
trywialne i żartobliwe – takie jak moja natura. Od dość dawna nosiłem
się z zamiarem nagrania solowego albumu, koledzy z zespołu bardzo
zachęcali mnie do tego. Chciałem, aby był możliwie maksymalnie
różnorodny stylistycznie – aby znalazło się na nim miejsce i dla
piosenek w stylu reggae, i dla takich, które oparte są na potężnym
brzmieniu orkiestry symfonicznej.
Opis: o albumie Mr. Bad Guy.
Występowanie przed tłumem to jak zastrzyk adrenaliny. Żadne uczucie
nie jest w stanie temu dorównać. Po odlocie na scenie potrzeba mi wiele
godzin, by dojść do siebie i zacząć zachowywać się normalnie.
Kiedy jestem z kimś blisko, oddaje mu całe serce. Nie wierzę w
półśrodki ani kompromisy. Kompromis nic dla mnie nie znaczy. Daje
wszystko, co mam, bo taki już jestem.
Nawet gdyby przyszło mi umrzeć jutro, nic mnie to nie obchodzi. Spróbowałem wszystkiego.
Pieprzę rocka, przerzucam się na operę.
Jak nie łapią, o co chodzi... to pierdolić ich wszystkich!
Nie lubię swoich zębów, a tak to jestem zajebisty.
Mam dość pierdolonych ludzi, którzy mówią mi jak mam żyć.
Ta gówniana gitara nie gra akordów, które chciałbym zagrać.
Czy to jest prawdziwe życie
Czy tylko fantazja
Schwytana na skrawku ziemi
Bez ucieczki z rzeczywistości
Otwórz oczy
Spójrz w górę na niebiosa i patrz...
Is this the real life
Is this just fantasy
Caught in a landslide
No escape from reality
Open your eyes
Look up to the skies and see... (ang.)
Mamo, właśnie zabito człowieka
Przytknięto pistolet do jego głowy
Pociągnąłem spust, teraz on jest martwy
Mamo, życie się dopiero się zaczynało
Ale teraz jestem stracony i utraciłem to wszystko...
Mama, just killed a man,
Put a gun against his head,
Pulled my trigger, now he's dead,
Mama, life had just begun,
But now I've gone and thrown it all away... (ang.)
Za późno, mój czas nadszedł
Dostaję dreszczy na całym ciele
Ciało boli cały czas
Żegnajcie wszyscy, muszę odejść
Muszę was zostawić za sobą i stanąć twarzą w twarz z prawdą...
Too late, my time has come,
Sends shivers down my spine
Body's aching all the time,
Goodbye everybody. I've got to go
Gotta leave you all behind and face the truth... (ang.)
Puste przestrzenie – po co my żyjemy,
Opuszczone miejsca – chyba znamy wynik.
Wciąż i wciąż, czy ktoś wie, czego szukamy
Jeszcze jeden bohater, jeszcze jedna bezmyślna zbrodnia
Za kurtyną, w pantomimie.
Nie poddawaj się, czy ktoś jeszcze chce to wytrzymywać...
Empty spaces – what are we living for
Abandoned places – I guess we know the score
On and on, does anybody know what we are looking for...
Another hero, another mindless crime
Behind the curtain, in the pantomime
Hold the line, does anybody want to take it anymore... (ang.)
Wewnątrz moje serce pęka,
Ale uśmiech wciąż jest na miejscu.
Cokolwiek się zdarzy, pozostawiam to przypadkowi,
Następny zawód sercowy, następny nieudany romans.
Wciąż i wciąż, czy ktoś wie po co żyjemy?
Inside my heart is breaking.
My make-up may be flaking
Whatever happens, I'll leave it all to chance
Another heartache, another failed romance
On and on, does anybody know what we are living for? (ang.)
Moja dusza jest pomalowana jak skrzydła motyli,
Wczorajsze baśnie urosną, lecz nigdy nie umrą,
Umiem latać – przyjaciele.
My soul is painted like the wings of butterflies
Fairytales of yesterday will grow but never die
I can fly – my friends. (ang.)
Przedstawienie musi trwać,
Przyjmę to z uśmiechem,
Nigdy się nie poddam.
Ruszamy z przedstawieniem
Będę główną atrakcją, będę wspaniały,
Muszę znaleźć siły, by ciągnąć to dalej.
Ruszamy z przedstawieniem.
The show must go on
I'll face it with a grin
I'm never giving In
On – with the show
Ooh, I'll top the bill, I'll overkill
I have to find the will to carry on
On with the show (ang.)
^ do góry ^