|
Wtorek, 2024-03-19, 4:17 PM Jesteś zalogowany jako Gość | Grupa "Goście"Witaj Gość | RS |
Smak chwil
|
|
właśc. Farrokh Bulsara; 1946–1991) – piosenkarz rockowy, wokalista i frontman brytyjskiej grupy
Dziesięć lat temu znałem tylko 3 akordy na gitarę. Teraz w 1982 roku znam 3 akordy na gitarę. Im większe, tym lepsze. Wszystko. Jestem tylko muzyczną prostytutką. Nie chcę iść do nieba! W piekle można spotkać ciekawszych ludzi. Miłość jest rosyjską ruletką. Możesz być kochany przez wszystkich, ale mimo to być bardzo samotnym. Nie potrafię sobie poradzić, gdyż jestem bardzo miękki. Nikt mnie nie kocha do końca. Rozstania są bardzo bolesne. Cały jestem w bliznach. Specjalne podziękowania dla Briana, Rogera i Johna za nie wtrącanie się. Specjalne podziękowania dla Mary Austin, Barbary Valentin za wielkie cyce i złe prowadzenie się, Winnie za wikt i opierunek. Ten album dedykuję mojemu kotu Jerry'emu – także Tomowi, Oscarowi i Tiffany'emu i wszystkim miłośnikom kotów we wszechświecie – chrzanić pozostałych. Źródło: dedykacja zamieszczona na albumie Mr. Bad Guy
W miłości nie kontroluję się. Rozpuszczam ukochane osoby, bo dawanie drogich prezentów sprawia mi przyjemność. W ten album włożyłem całe serce i duszę. Jest znacznie bardziej rytmiczny niż muzyka Queen, ale znalazło się na nim także kilka wzruszających – jak sądzę – ballad. Wszystkie piosenki traktują o miłości, mają wiele wspólnego ze smutkiem i bólem. Jednocześnie są dość trywialne i żartobliwe – takie jak moja natura. Od dość dawna nosiłem się z zamiarem nagrania solowego albumu, koledzy z zespołu bardzo zachęcali mnie do tego. Chciałem, aby był możliwie maksymalnie różnorodny stylistycznie – aby znalazło się na nim miejsce i dla piosenek w stylu reggae, i dla takich, które oparte są na potężnym brzmieniu orkiestry symfonicznej. Opis: o albumie Mr. Bad Guy.
Występowanie przed tłumem to jak zastrzyk adrenaliny. Żadne uczucie nie jest w stanie temu dorównać. Po odlocie na scenie potrzeba mi wiele godzin, by dojść do siebie i zacząć zachowywać się normalnie. Kiedy jestem z kimś blisko, oddaje mu całe serce. Nie wierzę w półśrodki ani kompromisy. Kompromis nic dla mnie nie znaczy. Daje wszystko, co mam, bo taki już jestem. Nawet gdyby przyszło mi umrzeć jutro, nic mnie to nie obchodzi. Spróbowałem wszystkiego. Pieprzę rocka, przerzucam się na operę. Jak nie łapią, o co chodzi... to pierdolić ich wszystkich! Nie lubię swoich zębów, a tak to jestem zajebisty. Mam dość pierdolonych ludzi, którzy mówią mi jak mam żyć. Ta gówniana gitara nie gra akordów, które chciałbym zagrać.Czy to jest prawdziwe życie Czy tylko fantazja Schwytana na skrawku ziemi Bez ucieczki z rzeczywistości Otwórz oczy Spójrz w górę na niebiosa i patrz...
Is this the real life Is this just fantasy Caught in a landslide No escape from reality Open your eyes Look up to the skies and see... (ang.) Mamo, właśnie zabito człowieka Przytknięto pistolet do jego głowy Pociągnąłem spust, teraz on jest martwy Mamo, życie się dopiero się zaczynało Ale teraz jestem stracony i utraciłem to wszystko...
Mama, just killed a man, Put a gun against his head, Pulled my trigger, now he's dead, Mama, life had just begun, But now I've gone and thrown it all away... (ang.) Za późno, mój czas nadszedł Dostaję dreszczy na całym ciele Ciało boli cały czas Żegnajcie wszyscy, muszę odejść Muszę was zostawić za sobą i stanąć twarzą w twarz z prawdą...
Too late, my time has come, Sends shivers down my spine Body's aching all the time, Goodbye everybody. I've got to go Gotta leave you all behind and face the truth... (ang.) Puste przestrzenie – po co my żyjemy, Opuszczone miejsca – chyba znamy wynik. Wciąż i wciąż, czy ktoś wie, czego szukamy Jeszcze jeden bohater, jeszcze jedna bezmyślna zbrodnia Za kurtyną, w pantomimie. Nie poddawaj się, czy ktoś jeszcze chce to wytrzymywać...
Empty spaces – what are we living for Abandoned places – I guess we know the score On and on, does anybody know what we are looking for... Another hero, another mindless crime Behind the curtain, in the pantomime Hold the line, does anybody want to take it anymore... (ang.) Wewnątrz moje serce pęka, Ale uśmiech wciąż jest na miejscu. Cokolwiek się zdarzy, pozostawiam to przypadkowi, Następny zawód sercowy, następny nieudany romans. Wciąż i wciąż, czy ktoś wie po co żyjemy? Inside my heart is breaking. My make-up may be flaking Whatever happens, I'll leave it all to chance Another heartache, another failed romance On and on, does anybody know what we are living for? (ang.)
Moja dusza jest pomalowana jak skrzydła motyli, Wczorajsze baśnie urosną, lecz nigdy nie umrą, Umiem latać – przyjaciele.
My soul is painted like the wings of butterflies Fairytales of yesterday will grow but never die I can fly – my friends. (ang.)
Przedstawienie musi trwać, Przyjmę to z uśmiechem, Nigdy się nie poddam. Ruszamy z przedstawieniem Będę główną atrakcją, będę wspaniały, Muszę znaleźć siły, by ciągnąć to dalej. Ruszamy z przedstawieniem.
The show must go on I'll face it with a grin I'm never giving In On – with the show Ooh, I'll top the bill, I'll overkill I have to find the will to carry on On with the show (ang.) ^ do góry ^
|
|
|
|